Disposición unilateral de la vivienda familiar: Peculiaridades de la ineficacia y remedios alternativos
Análisis comparado del Derecho anglosajón canadiense
Recepción
31/07/2018Aceptación
12/09/2018
Para la eficacia del acto de disposición de derechos, personales o reales, sobre la vivienda familiar -aunque ésta sea privativa de uno sólo de los cónyuges- el legislador exige que concurra el consentimiento de ambos; De lo contrario, estamos ante una modalidad peculiar de nulidad relativa, que requiere autorización judicial (artículos 1320 y 1301 CC). El estudio comparado del Derecho canadiense-anglosajón (que cuenta con idéntico remedio, si bien más detallado que en nuestro sistema), resulta útil tanto para determinar el margen de arbitrio judicial en estos casos, como para explorar otros posibles remedios aplicables, y nos confirma las razones del carácter imperativo de la norma y su alcance.
—
Unilateral Disposition of Rights on the Matrimonial Home: Peculiarities of the Contract Avoidance and Alternative Remedies (Comparative Analysis of Canadian Anglo-Saxon Law)
For the effectiveness of the act of disposition of rights on the matrimonial home -albeit this is deprived of one of the spouses-, the legislator requires the consent of both of them; Otherwise, we are faced with a peculiar modality of relative nullity, which requires judicial authorization (articles 1320 and 1301 Spanish Civil Code). The study of the Anglo-Saxon Canadian law (which has the same remedy, though more detailed than in the Spanish system), is useful both to determine the margin of judicial discretion in these cases, and to explore other possible applicable remedies, and confirms the reasons for the imperativeness of the rule and its scope.